[日语]もう一度壊れたら、修理では済みませんよ。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 19:43:24
もう一度壊れたら、修理では済みませんよ。
这句话可以这样翻译吗?
“如果已经坏了一次,就不能修理了”
这句话可以这样翻译吗?
“如果已经坏了一次,就不能修理了”
非也。
たら是未然假设表示事情还没发生
所以应该翻译为,如果再坏的话,就不能修理了。
もう一度(再一次,又一次)
即使不用语法判断!
单从词意出发也应翻译为:如果再坏的话,就无法修理了
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 19:43:24
非也。
たら是未然假设表示事情还没发生
所以应该翻译为,如果再坏的话,就不能修理了。
もう一度(再一次,又一次)
即使不用语法判断!
单从词意出发也应翻译为:如果再坏的话,就无法修理了